karim
المساهمات : 141 تاريخ التسجيل : 07/03/2008
| موضوع: Lara Fabian الخميس مارس 13, 2008 4:46 pm | |
| مطربة أغنيتها التي سأذكرتها كلها شاعرية وغنتها على عزف البيانو فقط
المطربة هي من أب بلجيكي وأم من صقلية .. ملامحها شرقية ..هذه الأغنية من ألبوم لها إسمه
Pure ولها ألبوم آخر إسمه Carpe Diem
عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ] عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ]
هذه ترجمة الأغنية إسمها ..
Ici إيسي هنا
هنا هنا عرفت الظلام وهنا تلقيت المطر كان كالحرية التي لامست الصمت أحياناً هنا تعلمت النسيان وهنا سبق وأن أحببت وسبق حتى أن كرهت إلى أبعد من حدود الخير ..أحببت إلى أبعد من حدود الشر هنا القدرة على البدء من جديد وكأن كان هناك ملاك أمسك بيدي فإستطعت أن أسترد النور حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي كانت كلحظة سلام خاطفة مرت عبر البروق أنا من السماء من السماء ومن الأرض هنا هنا رأيت الغضب الألام تتفكك عن بعضها البعض رغبتي في خوض المعركة تركتها في الحقول هنا أخيراً عاد كل شيء يشبه الحياة مقطع مكرر هنا في النهاية تبخرت حياتي إبتعد المطر كان هذا فقط الظلام
وسأعيدها مرة أخرى بثلاث مقاطع .. أول مقطع بالفرنسي والثاني اللفظ بالعربي والثالث الترجمة بالعربي
Ici
إيسي
هنا
Ici Ici j'ai connu la nuit
إيسي جيه كونو لا نوي
هنا عرفت الظلام
J'ai reçu la pluie
جيه غوسو لا بلوي
وهنا تلقيت المطر
comme une délivrance
كومون ديليفغونس
كان كالحرية
Parfois, touché le silence
باغفوا توشيه لو سيلونس
التي لامست الصمت أحياناً
Ici, ici, j'ai appris l'oubli
إيسي إيسي جيه أبغي لوبلي
هنا تعلمت النسيان
Ici, Ici, j'ai déjà aimé
إيسي إيسي جيه ديجا إيميه
وهنا سبق وأن أحببت
même détesté
ميم ديتس تيه
وسبق حتى أن كرهت
Au delà du bien
أو دولا دو بيا
إلى أبعد من حدود الخير ..
Aimé, au delà du mal
إيميه.. أو دولا دو مال
أحببت.. إلى أبعد من حدود الشر
ici, pouvoir tout recommencer
إيسي بوفواغ تو غوكومونسيه
هنا القدرة على البدء من جديد
C'est comme si un ange soudain
سيه كوم سي أننونج سودا
وكأن كان هناك ملاك
Me retenait les mains
مو غوتونيه ليه ما
أمسك بيدي
J'ai regagné enfin la lumière
جيه غوجان ييه أون فا لا لومي ييغ
فإستطعت أن أسترد النور
la certitude d'être forte et debout
لا سيغ تيتود ديه إيتغ فوغت إيه دوبو
حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي
Comme un instant de paix
كوم أن أنستوه دو بيه
كانت كلحظة سلام خاطفة
à travers les éclairs
أتغافيغ ليه زي كله غ
مرت عبر البروق
Je suis du ciel,
جوسوي دوسيال ..
أنا من السماء
du ciel et de la terre
دوسيال إيه دولا تيه غ
من السماء ومن الأرض
Mais ici, ici j'ai vu la colère
ميه إيسي إيسي جيه فو لا كوليه غ
هنا هنا رأيت الغضب
mes peines se défairent
ميه بيه ن سو دي فيه غ
الألام تتفكك عن بعضها البعض
mes envies de batailles
ميع زون في دو باتاي
رغبتي في خوض المعركة
laissées aux chiens de paille
لي سيه أو شيا دو باي
تركتها في الحقول
ici, enfin tout ressemble à la vie
إيسي أونفا تو غوسمبل ألا في
هنا أخيراً عاد كل شيء يشبه الحياة
C'est comme si un ange soudain Me retenait les mains J'ai regagné enfin la lumière la certitude d'être forte et debout Comme un instant de paix à travers les éclairs Je suis du ciel, du ciel et de la terre
(مقطع مكرر)
ici, enfin s'envole ma vie
إيسي أونفا سونفول ما في
هنا في النهاية تبخرت حياتي
s'éloigne la pluie
سلوان لا بلوي
إبتعد المطر
c'était la nuit
سي تيه لا نوي
كان هذا فقط الظلام
ملاحظة صغيرة:
حرف الجيم [size=21]J دائماً كما يلفظه أهل الشام
لو كتبت كلمة كهذه (سيه) ننطقها كما ننطق كلمة ( ليه) بمعنى لماذا باللهجة المصرية ..ذكرتها لأن هذا الصوت متكرر كثيراً في الكلمات
واللفظ بالعربي يظهر الكلمات كلها مشتبكة مع بعضها البعض لأنها تنطق هكذا مشبوكة وليس كل كلمة على حدا كما في الإنجليزية
ومطربة أخرى
Hélène Ségara إيلن سيجاغا
هذه المطربة من أب إيطالي وأم أرمينية وبعد ملامحها شرقية وعاشت في فرنسا
سأذكر أغنبية لها أحبها كثيراً أهم ما في الأغنية الموسيقى رائعة مأخوذة من موسيقى
أسبانية ..كنت قرأت هذا ..أتمنى أن تتاح لكم الفرصة وتستمعون لهذه الأغنية ..إسمها..
Elle tu l'aimes إل تولم هي ..أنت.. تحبها
Elle tu l'aimes si fort si fort
إل تولم سي فوه غ سي فوه غ
هي ..أنت.. تحبها ..بقوة ..بقوة
Au point, je sais que tu serais perdu sans elle
أو بوا جو سيه كو تو سوغيه بيغ دو سونزل
لدرجة أعرف بأنك ستكون ضائع بدونها
Elle tu l'aimes autant je crois que j'ai besoin de toi
ال تولم أوتوه جو كغوا كو جيه بزوا دو توا
هي.. أنت.. تحبها.. بقدر ما أعتقد أني بحاجة إليك
Moi j'enferme ma vie dans ton silence
موا جونفغم ما في دون تون سيلونس
أنا ..أغلقت على حياتي في صمتك
Elle tu l'aimes c'est toute la différence
ال تولم سيه توت لا ديفيغونس
هي.. أنت... تحبها ..وهذا هو الفرق
Elle tu l'aimes au point sûrement
ال تولم أو بوا سوغ موه
هي.. أنت... تحبها بكل تأكيد لدرجة
D'avoir au cœur un incendie qui s'éternise
دافواغ أنون سوندي كي سيه تغ نيز
أن يتسبب حبها بحريق في قلبك يستمر مداه للأبد
Elle tu l'aimes et moi sans toi en plein soleil j'ai froid
ال تولم إيه موا سون توا أون بلان سولاي جيه فغوا
هي.. أنت... تحبها وأنا بدونك تحت أشعة الشمس الساطعة أشعر بالبرد
Plus ma peine grandit en ton absence
بلو ما بيه ن جغوندي أون تون أبسونس
بقدر ما تكبر آلامي في غيابك
Plus tu l'aimes c'est toute la différence
بلو تو لم سيه توت لا ديفيغونس
بقدر ما تحبها أنت أكثر ..وهذا هو الفرق
Elle tu l'aimes si fort si fort
إل تولم سي فوه غ سي فوه غ
هي.. أنت... تحبها ..تحبها بقوة .. بقوة
Au point, je sais que tu pourrais mourir pour elle
أو بوا جوسيه كو تو بوغيه موغيغ بوغ ال
لدرجة ..أعرف إنك قد تموت من أجلها
Elle tu l'aimes si fort, et moi je n'aime toujours que toi
إل تولم سي فوه غ أيه موا جونم توجووغ كو توا
هي.. أنت... تحبها بقوة وأنا ..أنا ما زلت لا أحب أحداً سواك __________________
| |
|
karim
المساهمات : 141 تاريخ التسجيل : 07/03/2008
| موضوع: رد: Lara Fabian الخميس مارس 13, 2008 4:47 pm | |
| | |
|