Un collier d'oranges amères آن كول ييه دوغوه نج أميه غ قلادة من ثمر حبات البرتقال المُرة
Une étole de verre إي ن إيه توه ل دو فيه غ ووشاح مُحاك من الزجاج
Une réponse sans prière أون غيه بوه نس سوه ن بغي يه غ إستجابة دون عناء الإستجداء في طلبها
Une étoile de terre أون أيتوال دو تيه غ ونجمة من الأرض
Et dans ce sourire étrange إيه دوه سو سوغيغ إيه تغوه نج في عمق هذه الإبتسامة الغريبة
Le visage d'un ange لو في زاج دانونج يتراءى لي وجه ملاك
Qui me rappelle qu'ici bas كي موه غابل كي سي با يذكرني بأمور الدنيا هذه (أو بما على الأرض )
Il ne manquait que toi إيل نو مونكيه كو توا لا ينقصني إلا أنت
Pour que le combat ne se livre pas بووغ كو لو كومبا نو سولييفغ با كي لا تعلن معركتنا إستسلامها
Je rends les larmes جو غوه ليه لاغم سأعيد لك دموعي
Toutes celles qu'on ne choisit pas توت سوه ل كون نو شوازي با هكذا لوحدها ستعود كما لم نكن مُخيرين في ذلك
Je te donne mon âme جوو توو دون مون آآم سأهبك روحي
Si tu ne la prends pas سي توو نو لا بغو با إذا لم تأتي لتأخذها
Le souffle de l'eau qui chante لو سوفل دولو كي شونت نسمات قطرات الماء وهي تشدو
Une odeur de menthe أون أوه دوه غ دو موه نت عبق رائحة نعناع
La douceur d'une course lente لا دوسوه غ دون كوه غس لوه نت رقة وهدوء سباق يسير على مهل
La dernière attente لا ديغن يه غ أتونت (لحظة) آخر الإنتظارات
Dessines-moi un mystère ديسين موا آن ميس تيه غ إرسمني كسر غامض
Que rien ne peut défaire كو غيا نو بو دي فيه غ حيث لا يستطيع شيء فك لغزه
Qui me rappelle qu'ici bas كي موغابل كي سي با وبحيث يجعلني أتفكر في أمور هذه الحياة
(إعادة)
Il ne manquait que toi Pour que le combat ne se livre pas Je rends les larmes Toutes celles qu'on ne choisit pas Je te donne mon âme Si tu ne la prends pas
A force de se réfléchir أفوه غس دو سو غيف لي شييغ من فرط كثرة التفكير
Dans un miroir de souvenir دونزان ميغ واغ دو سوفو نيغ في مرآة الذكريات
J'en oublie que mon avenir جون أوبلي كو مون أفونييغ نسيت من بينها إن مستقبلي
Est presque là إيه بغيه سك لا مكانه تقريباً هناك
(إعادة) Il ne manquait que toi Pour que le combat Ne se livre pas Je prends les larmes Toutes celles qu'on pleurs de joie
Maintenant que mon âme se souviens de toi مانتونوه كو مون آآم سو سوفيا دو توا بما إن روحي الآن تتذكرك
Il ne manquait que toi إيل نو مونكيه كو توا ( سأقول فقط ) لا ينقصني إلا أنت
ملاحظة: Il ne manquait que toi ترجمتها الحرفية : لا تنقص إلا منك (أو) لا ينقص إلا أنت لكني ترجمتها : لا ينقصني إلا أنت لأن الحوار في بقية الكلمات عبارة عن حوار من هي إلى هو * تجدون النطق بالعربية للفظ الفرنسي في معظم كلمات الأغاني المترجمة هنا وذلك لأنني ترجمتها منذ فترة ولغرض تعليمي في مكان آخر